Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  112

Ulterius medio spatium sol altus habebat, cum subit illa nemus, quod nulla ceciderat aetas; exuit hic umero pharetram lentosque retendit arcus inque solo, quod texerat herba, iacebat et pictam posita pharetram cervice premebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fritz.q am 21.01.2021
Die Sonne stand hoch über dem Mittag, als sie einen Hain betrat, den noch kein Alter gefällt hatte; dort nahm sie den Köcher von ihrer Schulter und entspannte den geschmeidigen Bogen, um sich dann auf dem mit Gras bedeckten Boden niederzulassen und den verzierten Köcher als Kopfkissen zu benutzen.

von joris.m am 11.04.2022
Die hohe Sonne hatte ihre Position jenseits der Mitte, als sie in den Hain trat, den kein Alter gefällt hatte; hier nahm sie den Köcher von ihrer Schulter und entspannte den geschmeidigen Bogen und auf dem Boden, den Gras bedeckt hatte, lag sie und presste mit gesenktem Kopf den bemalten Köcher.

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
altus
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altus: hoch, tief, erhaben
arcus
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch
ceciderat
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cervice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, nape
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exuit
exuere: ausziehen
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
herba
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iacebat
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
lentosque
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
que: und
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nemus
nare: schwimmen, treiben
nemus: Hain, Wald
nere: spinnen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pharetram
pharetra: Köcher
pictam
pictus: bemalt, gezeichnet
pingere: malen, darstellen
posita
ponere: setzen, legen, stellen
premebat
premere: drücken, bedrängen, drängen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
retendit
retendere: festhalten
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
subit
subire: auf sich nehmen
texerat
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
Ulterius
ulterior: jenseitig, entfernt
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
umero
umerus: Schulter, Oberarm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum