Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (2)  ›  092

Namque ego crede mihi , si te quoque pontus haberet, te sequerer, coniunx, et me quoque pontus haberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
crede
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
et
et: und, auch, und auch
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
pontus
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sequerer
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum