Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  080

Nat lupus inter oves, fulvos vehit unda leones, unda vehit tigres; nec vires fulminis apro, crura nec ablato prosunt velocia cervo, quaesitisque diu terris, ubi sistere possit, in mare lassatis volucris vaga decidit alis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella.8843 am 28.12.2014
Ein Wolf schwimmt unter Schafen, die Welle trägt fahle Löwen, die Welle trägt Tiger; weder hilft die Kraft des Blitzes dem Eber, noch nützen schnelle Beine dem fortgetragenen Hirsch, und nach Ländern lange suchend, wo er sich niederlassen könnte, fällt der wandernde Vogel mit müden Schwingen ins Meer.

von amy.i am 08.05.2021
Ein Wolf schwimmt zwischen Schafen, während Löwen und Tiger von den Wellen fortgerissen werden. Weder die blitzschnelle Kraft des Ebers noch die raschen Beine des Hirsches können sie retten, und selbst der umherirrende Vogel fällt, nach verzweifelter Suche nach einem Landeplatz, erschöpft ins Meer.

Analyse der Wortformen

ablato
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
alis
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
apro
aper: Wildschwein, Eber, wild boar (as animal, food, or used as a Legion standard/symbol)
cervo
cervos: EN: stag/deer
cervus: Hirsch
crura
crus: Kranich, Bein, Unterschenkel, Pfeiler an Brücken
decidit
decidere: fallen, herabfallen
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
fulminis
fulmen: Blitz, Blitzschlag
fulvos
fulvus: braungelb, reddish yellow
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
lassatis
lassare: ermüden, abnutzen, auslaugen, verschleißen
leones
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
lupus
lupus: Wolf
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
Nat
nare: schwimmen, treiben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oves
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
ovis: Schaf
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prosunt
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
quaesitisque
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
que: und
sistere
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
terris
terra: Land, Erde
tigres
tigris: Tiger
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
vaga
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
vehit
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
velocia
velox: schnell, rasch
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
volucris
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum