Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  074

Exspatiata ruunt per apertos flumina campos cumque satis arbusta simul pecudesque virosque tectaque cumque suis rapiunt penetralia sacris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea.m am 17.07.2017
Über ihre Grenzen getreten, stürzen die Flüsse durch die offenen Felder und reißen gemeinsam Saaten, Sträucher, Vieh und Menschen sowie Gebäude und die inneren Heiligtümer mit ihren heiligen Gegenständen mit.

von lasse.979 am 10.12.2022
Die Flüsse sprengen ihre Ufer und wüten über die offene Landschaft, reißen alles mit auf ihrem Weg: Ernten, Bäume, Vieh, Menschen, Häuser und sogar Tempel mit all ihren heiligen Inhalten.

Analyse der Wortformen

apertos
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
arbusta
arbustum: Baumpflanzung, copse, plantation, grove of trees
arbustus: mit Bäumen bepflanzt
arbustare: EN: plant (with trees), forest, reforest
campos
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
cumque: jederzeit, und mit ...
exspatiata
exspatiari: EN: digress, go from the course, wander from the way, spread, extend
flumina
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
pecudesque
que: und
pecus: Vieh, Schaf
penetralia
penetrale: EN: inner part of a place
penetralis: innerlich
per
per: durch, hindurch, aus
rapiunt
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
ruunt
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
tectaque
que: und
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
virosque
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum