Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI) (3)  ›  117

Primum iam semina aquai multa simul vincam consurgere nubibus ipsis omnibus ex rebus pariterque ita crescere utrumque et nubis et aquam, quae cumque in nubibus extat, ut pariter nobis corpus cum sanguine crescit, sudor item atque umor qui cumque est denique membris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aquai
aqua: Wasser
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
consurgere
consurgere: gemeinsam sich erheben
corpus
corpus: Körper, Leib
crescere
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extat
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ita
ita: so, dadurch, demnach
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
membris
membrum: Körperteil, Glied
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nubis
nubere: heiraten
nubibus
nubes: Wolke
nubis: Wolke
nubis
nubs: EN: cloud/mist/haze/dust/smoke, EN: frown, gloomy expression
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pariterque
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pariterque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
semina
semen: Samen
seminare: säen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sudor
sudare: schwitzen, EN: sweat, perspire
sudor: Schweiß, Schweiss, EN: sweat
vincam
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
umor
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid
Primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum