Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  041

Ergo ubi marmoreo superi sedere recessu, celsior ipse loco sceptroque innixus eburno terrificam capitis concussit terque quaterque caesariem, cum qua terram, mare, sidera movit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cataleya.u am 08.11.2024
Als daher die himmlischen Götter sich in der marmorierter Nische niedergelassen hatten, schüttelte er selbst, höher positioniert und auf einem elfenbeinernen Zepter gestützt, drei- und viermal die furchteinflößende Haarpracht seines Hauptes, mit der er die Erde, das Meer und die Sterne bewegte.

von jaimy.q am 02.12.2015
Als alle Götter im Marmorsaal Platz genommen hatten, schüttelte Jupiter, der über ihnen thronte und seinen elfenbeinernen Zepter umklammerte, seine furchtbare Mähne immer wieder – das Haar, das Erde, Meere und Sterne erschüttern konnte.

Analyse der Wortformen

caesariem
caesaries: Haupthaar, Lockenhaar
capitis
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
celsior
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
concussit
concutere: aneinander schlagen, erschüttern, schütteln, schwingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eburno
eburnus: aus Elfenbein
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
innixus
inniti: EN: lean on, be supported by (with ABL), be supported by (w/ABL)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
loco
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
marmoreo
marmoreus: marmorn
movit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quaterque
quater: viermal
que: und
recessu
recessus: das Zurückgehen, Hintergrund
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
sceptroque
que: und
sceptrum: Zepter
sedere
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
superi
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
superum: weiter oben befindlich, himmlisch
terque
que: und
ter: drei Mal
tres: drei
terram
terra: Land, Erde
terrificam
terrificus: Schrecken erregend, awe inspiring
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum