Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  027

Extemplo aeneae solvuntur frigore membra: ingemit, et duplicis tendens ad sidera palmas talia voce refert: o terque quaterque beati, quis ante ora patrum troiae sub moenibus altis contigit oppetere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
aeneae
aeneus: ehern, of copper (alloy)
solvuntur
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
frigore
frigor: EN: cold
frigus: Frost, Kälte
membra
membrum: Körperteil, Glied
ingemit
ingemere: seufzen (über), stöhnen
et
et: und, auch, und auch
duplicis
duplex: doppelt, zweimal, double
tendens
tendere: spannen, dehnen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
palmas
palma: Handfläche, flache Hand, Palme
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
o
o: EN: Oh!
terque
que: und
ter: drei Mal
tres: drei
quaterque
quater: viermal
que: und
beati
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
patrum
pater: Vater
troiae
troia: Troja
sub
sub: unter, am Fuße von
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
altis
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
contigit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
oppetere
oppetere: entgegengehen, erleiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum