Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  037

Postera depulerat stellas aurora micantes: conveniunt populi sacrum mavortis in arvum consistuntque iugis; medio rex ipse resedit agmine purpureus sceptroque insignis eburno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett.e am 23.01.2024
Die nächste Morgendämmerung hatte die funkelnden Sterne vertrieben. Die Menschen versammelten sich auf dem heiligen Feld des Mars und standen auf den Hängen. Der König selbst, in purpurne Gewänder gekleidet und ein elfenbeinfarbenes Zepter haltend, ließ sich inmitten seiner Truppen nieder.

von jann.p am 07.04.2022
Die folgende Aurora hatte die funkelnden Sterne vertrieben: Die Völker versammelten sich auf dem heiligen Feld des Mavors und standen auf den Hängen; in der Mitte des Heeres saß der König selbst, in Purpur gekleidet und ausgezeichnet durch ein elfenbeinfarbenes Zepter.

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
arvum
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
aurora
aurora: Morgenröte, Osten
aurorare: EN: shine like the sunrise
consistuntque
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
que: und
conveniunt
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
depulerat
depellere: abwenden, forttreiben
eburno
eburnus: aus Elfenbein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iugis
iugis: zusammengespannt
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
mavortis
mavors: EN: Mars, Roman god of war
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
micantes
micans: EN: flashing, gleaming, sparkling, twinkling, glittering
micare: zucken
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
Postera
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
purpureus
purpureus: purpurn
resedit
residere: sitzen, sitzenbleiben
rex
rex: König
sacrum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sceptroque
que: und
sceptrum: Zepter
stellas
stella: Stern
stellare: EN: set/furnish/cover with stars/points of light

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum