Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (1)  ›  024

Postquam saturno tenebrosa in tartara misso sub iove mundus erat, subiit argentea proles, auro deterior, fulvo pretiosior aere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Juli. am 27.12.2018
Nachdem Saturn in die finstere Unterwelt geschickt worden war und die Welt unter Jupiter war folgte das silberne Geschlecht von geringerem Wert als Gold kostbarer als braune Bronze.

Analyse der Wortformen

aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
argentea
argenteus: aus Silber, silbern, versilbert
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fulvo
fulvus: braungelb, EN: tawny, reddish yellow
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iove
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mundus
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pretiosior
pretiosus: kostbar, wertvoll, EN: expensive, costly, of great value, precious
proles
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, EN: offspring, descendant
sub
sub: unter, am Fuße von
subiit
subire: auf sich nehmen
tartara
tartarum: Unterwelt, Tartarus
tenebrosa
tenebrosus: EN: dark, gloomy

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum