Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  216

Unde oritur, domus est terrae contermina nostrae: si modo fert animus, gradere et scitabere ab ipso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart.x am 12.07.2019
Von wannen er aufsteigt, ist sein Haus unserm Lande benachbart: Wenn nur der Geist dich trägt, schreite vorwärts und du wirst ihn selbst befragen.

von elena904 am 23.05.2017
Sein Haus grenzt direkt an unser Grundstück, wo er wohnt. Wenn du Lust hast, geh hin und frag ihn selbst.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
contermina
conterminare: EN: border on
conterminum: EN: region bordering on
conterminus: angrenzend, neighboring, adjacent, close
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fert
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
gradere
gradi: gehen, schreiten
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oritur
orere: brennen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
scitabere
scitari: fragen
si
si: wenn, ob, falls
terrae
terra: Land, Erde
Unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum