Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  216

Unde oritur, domus est terrae contermina nostrae: si modo fert animus, gradere et scitabere ab ipso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart.x am 12.07.2019
Von wannen er aufsteigt, ist sein Haus unserm Lande benachbart: Wenn nur der Geist dich trägt, schreite vorwärts und du wirst ihn selbst befragen.

Analyse der Wortformen

Unde
unde: woher, daher
oritur
orere: brennen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
terrae
terra: Land, Erde
contermina
conterminare: EN: border on
conterminum: EN: region bordering on
conterminus: angrenzend, neighboring, adjacent, close
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
si
si: wenn, ob, falls
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
fert
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
gradere
gradi: gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
scitabere
scitari: fragen
ab
ab: von, durch, mit
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum