Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (4)  ›  191

Ille tamen pugnat molles evincere somnos et, quamvis sopor est oculorum parte receptus, parte tamen vigilat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evincere
evincere: völlig besiegen
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
molles
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
oculorum
oculus: Auge
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pugnat
pugnare: kämpfen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
receptus
receptus: Rückzug
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
somnos
somnus: Schlaf, EN: sleep
sopor
sopor: tiefer Schlaf, EN: deep sleep
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vigilat
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum