Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (4)  ›  159

Iam pascua lernae consitaque arboribus lyrcea reliquerat arva, cum deus inducta latas caligine terras occuluit tenuitque fugam rapuitque pudorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arboribus
arbor: Baum
arva
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
caligine
caligo: Finsternis, Dunkelheit, Nebel
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deus
deus: Gott
latas
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fugam
fuga: Flucht
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inducta
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
latas
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
occuluit
occulere: verbergen, verheimlichen
pascua
pascua: Weide, EN: pasture, pasture-land
pascuum: EN: pasture, pasture-land
pascuus: zur Weide gehörig, EN: used/suitable for pasture/grazing/pasture-land
pudorem
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
rapuitque
que: und
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
reliquerat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
terras
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum