Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (3)  ›  127

Saepe pater dixit: generum mihi, filia, debes, saepe pater dixit: debes mihi, nata, nepotes ; illa velut crimen taedas exosa iugales pulchra verecundo suffuderat ora rubore inque patris blandis haerens cervice lacertis da mihi perpetua, genitor carissime, dixit virginitate frui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von FabiusPictor am 10.05.2018
Ihr Vater sagte oft: "Einen Schwiegersohn bist du mir schuldig, Tochter!" Ihr Vater sagte oft: "Du bist mir Enkel schuldig, Kind!" Voller Hass auf Hochzeitsfackeln wie auf einen Akt des Frevels hatte jene ihr hübsches Gesicht mit schüchterner Röte überzogen und während sie sich schmeichlerisch mit ihren Armen an den Hals des Vaters hing, sagte sie: "Mein allerliebster Erzeuger, gewähre mir, dass Unberührtheit ich genieße immerdar."

Analyse der Wortformen

blandis
blandire: schmeicheln, verführen
blandus: schmeichlerisch, schmeichelnd, reizend, EN: flattering, coaxing
carissime
care: teuer, herzlich, von hohem Wert
karus: lieb, teuer, wertvoll
generum
gener: Verschwägerter
genitor
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cenitare: zu speisen pflegen
genitor: Vater, Erzeuger
generum
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cervice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
da
dare: geben
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
exosa
exosus: grimmig hassend, EN: hating
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
frui
frui: genießen, Freude haben an
haerens
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iugales
iugalis: im Joch gehend, EN: yoked together
lacertis
lacerta: Eidechse, EN: lizard
lacertus: Muskel des Oberarms, EN: upper arm, arm, shoulder
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
nepotes
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pater
pater: Vater
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
pulchra
pulcher: schön, hübsch
rubore
rubor: Röte, EN: redness, blush
Saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
suffuderat
suffundere: unter etw. gießen
taedas
taeda: Kiefer, Kienfackel, Fackel
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
verecundo
verecundus: rücksichtsvoll, scheu, schüchtern
virginitate
virginitas: Jungfernschaft, EN: maidenhood

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum