Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  107

Saxa quis hoc credat, nisi sit pro teste vetustas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.w am 13.01.2024
Wer würde dies den Felsen glauben, wenn nicht die Vorzeit als Zeuge stünde?

von Luana am 11.12.2016
Wer würde dies von den Felsen glauben, wenn nicht die Zeit selbst als Zeuge dastünde?

Analyse der Wortformen

credat
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
Saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
teste
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
vetustas
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, old established

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum