Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (3)  ›  103

Inde promethides placidis epimethida dictis mulcet et aut fallax ait est sollertia nobis, aut pia sunt nullumque nefas oracula suadent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fallax
fallax: trügerisch, betrügerisch, EN: deceitful, treacherous
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
mulcet
mulcare: verprügeln, übel zurichten, schlagen
mulcere: streicheln, melken, EN: stroke, touch lightly, fondle, soothe, appease, charm, flatter, delight, EN: milk (an animal)
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
nullumque
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oracula
oraculum: Götterspruch, Orakel, Orakelstätte
pia
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
placidis
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, EN: gentle, calm, mild, placid
nullumque
que: und
sollertia
sollers: kunstfertig, geschickt, EN: clever, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
sollertia: Kunstfertigkeit, EN: skill, cleverness
suadent
suadere: empfehlen, raten, anraten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum