Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  076

Autumnoque magis stellis fulgentibus alta concutitur caeli domus undique totaque tellus, et cum tempora se veris florentia pandunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusef9818 am 16.07.2022
Im Herbst, wenn leuchtende Sterne den Himmel füllen, erzittert der gesamte Himmel droben und die ganze Erde unten, genauso wie es geschieht, wenn sich die blühenden Zeiten des Frühlings entfalten.

von alexander853 am 12.06.2020
Und im Herbst, mit hell leuchtenden Sternen, wird das hohe Haus des Himmels allenthalben erschüttert, und die ganze Erde, wenn sich die blühenden Zeiten des Frühlings entfalten.

Analyse der Wortformen

alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
concutitur
concutere: aneinander schlagen, erschüttern, schütteln, schwingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
florentia
florens: blühend, flowering
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
fulgentibus
fulgens: glänzend, glänzend, gleaming/glittering, resplendent
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
pandunt
pandere: ausbreiten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
stellis
stella: Stern
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
totaque
que: und
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
veris
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum