Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X) (1)  ›  040

Tum pater omnipotens, rerum cui prima potestas, infit eo dicente deum domus alta silescit et tremefacta solo tellus, silet arduus aether, tum zephyri posuere, premit placida aequora pontus : accipite ergo animis atque haec mea figite dicta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipite
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
aether
aether: Äther, Äther, Himmelsraum, EN: upper air
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
arduus
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
deum
deus: Gott
dicente
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicta
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
figite
figere: anheften, stechen, heften
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
infit
inferi: EN: begin (to do something)
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
omnipotens
omnipotens: allmächtig
pater
pater: Vater
placida
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, EN: gentle, calm, mild, placid
posuere
ponere: setzen, legen, stellen
pontus
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
premit
premere: drücken, bedrängen, drängen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
silet
silere: schweigen, ruhig sein
silescit
silescere: still werden
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
tremefacta
tremefacere: erschüttern
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
zephyri
zephyrus: EN: Zephyr, the west wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum