Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  070

Deinde, quod omnino natura pondera deorsum omnia nituntur, cum plagast addita vero, mobilitas duplicatur et impetus ille gravescit, ut vehementius et citius quae cumque morantur obvia discutiat plagis itinerque sequatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marko.j am 23.12.2023
Dann, weil von Natur aus alle Gewichte abwärts streben, wird bei einem hinzugefügten Schlag die Beweglichkeit verdoppelt und dieser Impuls wird schwerer, sodass er umso heftiger und schneller alles, was ihm im Weg steht, durch Schläge zerstreuen und seinen Weg verfolgen kann.

von lou826 am 23.06.2013
Dann, da alle Objekte von Natur aus dazu neigen, nach unten zu fallen, verdoppelt sich bei Anwendung einer zusätzlichen Kraft ihre Bewegung, und dieser Impuls wird stärker, wodurch sie Hindernisse auf ihrem Weg noch kraftvoller und schneller durchbrechen und ihren Weg fortsetzen können.

Analyse der Wortformen

addita
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
addita: beiliegend
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
deorsum
deorsum: abwärts, unterhalb, bergab, downwards, beneath, below
discutiat
discutere: zerschlagen, vernichten
duplicatur
duplicare: zusammenbiegen, verdoppeln
et
et: und, auch, und auch
gravescit
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
scire: wissen, verstehen, kennen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
mobilitas
mobilitare: beweglich
mobilitas: Beweglichkeit, agility
morantur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nituntur
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
obvia
obviare: EN: meet (with dat.)
obvius: begegnend, easy
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
plagis
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
pondera
ponderare: auswiegen, erwägen
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sequatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vehementius
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum