Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  070

Deinde, quod omnino natura pondera deorsum omnia nituntur, cum plagast addita vero, mobilitas duplicatur et impetus ille gravescit, ut vehementius et citius quae cumque morantur obvia discutiat plagis itinerque sequatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marko.j am 23.12.2023
Dann, weil von Natur aus alle Gewichte abwärts streben, wird bei einem hinzugefügten Schlag die Beweglichkeit verdoppelt und dieser Impuls wird schwerer, sodass er umso heftiger und schneller alles, was ihm im Weg steht, durch Schläge zerstreuen und seinen Weg verfolgen kann.

von lou826 am 23.06.2013
Dann, da alle Objekte von Natur aus dazu neigen, nach unten zu fallen, verdoppelt sich bei Anwendung einer zusätzlichen Kraft ihre Bewegung, und dieser Impuls wird stärker, wodurch sie Hindernisse auf ihrem Weg noch kraftvoller und schneller durchbrechen und ihren Weg fortsetzen können.

Analyse der Wortformen

Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
pondera
ponderare: auswiegen, erwägen
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
deorsum
deorsum: abwärts, unterhalb, bergab, downwards, beneath, below
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
nituntur
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
addita
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
addita: beiliegend
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
mobilitas
mobilitare: beweglich
mobilitas: Beweglichkeit, agility
duplicatur
duplicare: zusammenbiegen, verdoppeln
et
et: und, auch, und auch
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
gravescit
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
scire: wissen, verstehen, kennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vehementius
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig
et
et: und, auch, und auch
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
morantur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
obvia
obviare: EN: meet (with dat.)
obvius: begegnend, easy
discutiat
discutere: zerschlagen, vernichten
plagis
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
sequatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum