Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  069

Adde quod e parvis et levibus est elementis, nec facilest tali naturae obsistere quicquam; inter enim fugit ac penetrat per rara viarum, non igitur multis offensibus in remorando haesitat, hanc ob rem celeri volat impete labens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.928 am 01.07.2017
Füge hinzu, dass es aus kleinen und leichten Elementen besteht, und es ist für nichts leicht, einer solchen Natur zu widerstehen; denn es flieht zwischen und durchdringt die seltenen Räume der Wege, daher zögert es nicht, durch viele Hindernisse aufgehalten zu werden, aus diesem Grund gleitet es mit schneller Kraft dahin.

von sophi913 am 11.09.2017
Zudem besteht es aus winzigen, leichten Teilchen, und nichts kann ihm leicht im Weg stehen. Es schlüpft durch Lücken und dringt in leere Räume ein, sodass es nicht von vielen Hindernissen aufgehalten wird, und deshalb gleitet es mit solcher Geschwindigkeit dahin.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Adde
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
celeri
celer: schnell, rasch
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
elementis
elementum: Element, Grundstoff, Buchstaben, Urstoff, origin
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
haesitat
haesitare: stocken, zögern, unschlüssig sein
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
impete
impetere: anfallen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
labens
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
levibus
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ob
ob: wegen, aus
obsistere
obsistere: sich widersetzen
offensibus
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
parvis
parvus: klein, gering
penetrat
penetrare: eindringen
per
per: durch, hindurch, aus
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rara
rarus: selten, vereinzelt
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
remorando
remorari: EN: delay
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
viarum
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
volat
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum