Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  043

Quod superest, quali natura praedita constent fulmina, declarant ictus et inusta vaporis signa notaeque gravis halantis sulpuris auras; ignis enim sunt haec non venti signa neque imbris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxim.c am 21.12.2013
Was das Übrige betrifft, woraus Donnerkiele von welcher Natur zusammengesetzt sind, das bezeugen die Schläge und eingebrannten Zeichen des Dampfes sowie die Anzeichen und schwer atmenden Lüfte des Schwefels; denn dies sind Zeichen des Feuers, nicht des Windes noch des Regens.

von maila9889 am 12.08.2016
Darüber hinaus offenbaren die Natur der Blitze ihre Einschläge, die verbrannten Spuren, die sie hinterlassen, und der schwere Schwefelgeruch in der Luft; dies sind eindeutig Zeichen von Feuer, nicht von Wind oder Regen.

Analyse der Wortformen

auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
constent
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
declarant
declarare: verkünden
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
fulmina
fulmen: Blitz, Blitzschlag
fulminare: blitzen
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
halantis
halare: hauchen, hauchen
ictus
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
icere: treffen
ignis
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ignire: EN: ignite
imbris
imber: Regen, Platzregen, shower, storm
inusta
inurere: einbrennen
inustum: EN: burned parts (pl.)
inustus: EN: burned
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praedita
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit
quali
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
signare: bezeichnen
sulpuris
sulpur: Schwefel, sulfur
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
vaporis
vapor: Dampf
venti
ventus: Wind
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum