Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  042

Tum sine taetro terrore atque sonis fulgit nulloque tumultu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic.957 am 15.01.2019
Dann ohne schrecklichen Schrecken und Geräusche leuchtet es, ohne jeglichen Tumult.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
fulgit
fulcire: stutzen
nulloque
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
que: und
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sonis
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonus: Klang, Laut, Ton
taetro
taeter: hässlich, abscheulich, häßlich, offensive
terrore
terror: Schrecken, Furcht
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum