Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  042

Tum sine taetro terrore atque sonis fulgit nulloque tumultu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic.957 am 15.01.2019
Dann ohne schrecklichen Schrecken und Geräusche leuchtet es, ohne jeglichen Tumult.

von kay939 am 09.07.2023
Dann blitzte es lautlos, ohne beängstigende Geräusche oder Störung.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
fulgit
fulcire: stutzen
nulloque
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
que: und
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sonis
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonus: Klang, Laut, Ton
taetro
taeter: hässlich, abscheulich, häßlich, offensive
terrore
terror: Schrecken, Furcht
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum