Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI) (1)  ›  036

Ne tibi sit frudi quod nos inferne videmus quam sint lata magis quam sursum extructa quid extent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john84 am 13.10.2018
Lass es dir nicht zum Schaden gereichen, dass wir von unten sehen, wie viel breiter sie sind, als sie hoch gebaut dastehen.

Analyse der Wortformen

sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extent
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
extructa
extruere: aufschichten, anhäufen, auftürmen
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
inferne
inferne: EN: underneath, below, on the lower side
infernus: unten befindlich, EN: lower, under, EN: inhabitants of the lower world (pl.), the shades
lata
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sursum
sursum: aufwärts, aufwärts, empor, EN: up, on high
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum