Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  036

Ne tibi sit frudi quod nos inferne videmus quam sint lata magis quam sursum extructa quid extent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Joana am 09.09.2016
Lass dich nicht täuschen, wenn Gebäude von unten betrachtet breiter erscheinen als ihre tatsächliche Höhe.

von john848 am 13.10.2018
Lass es dir nicht zum Schaden gereichen, dass wir von unten sehen, wie viel breiter sie sind, als sie hoch gebaut dastehen.

Analyse der Wortformen

extent
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
extructa
extruere: aufschichten, anhäufen, auftürmen
inferne
inferne: EN: underneath, below, on the lower side
infernus: unten befindlich, under, the shades
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nos
nos: wir, uns
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sursum
sursum: aufwärts, aufwärts, empor, on high
tibi
tibi: dir
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum