Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  316

Item ad supremum denique tempus conpressae nares, nasi primoris acumen tenve, cavati oculi, cava tempora, frigida pellis duraque in ore, iacens rictu, frons tenta manebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime.v am 03.04.2014
Am allerletzten Moment wurden schließlich die Nasenlöcher zusammengedrückt, die Nasenspitze dünn, die Augen und Schläfen eingefallen, die Haut um den offenstehenden Mund kalt und starr, während die Stirn angespannt blieb.

von felizitas8869 am 01.11.2013
Auch zum letzten Zeitpunkt waren die Nasenlöcher zusammengedrückt, dünn war die Spitze der vorderen Nase, ausgehöhlt waren die Augen, ausgehöhlt die Schläfen, kalte Haut und hart am Mund, liegend mit offenem Rachen, blieb die gespannte Stirn.

Analyse der Wortformen

Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
supremum
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
supremum: zum letzenmal
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
conpressae
conpressus: EN: constricted/narrow/pressed together, pressure
conprimere: EN: press, squeeze together, close, fold, crush, put down
nares
nare: schwimmen, treiben
naris: Nasenloch, Nase
nasi
nasus: Nase
primoris
primoris: der vorderste, men of the first rank
acumen
acumen: Scharfsinn, Spitze, spur
tenve
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
cavati
cavare: aushöhlen
cavatus: EN: hollow, hollow in form
oculi
oculus: Auge
cava
cava: hohl
cavare: aushöhlen
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, cavity, depression, pit, opening
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
frigida
frigidus: kalt, frisch, kühl
pellis
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
iacens
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
rictu
rictus: EN: jaws
frons
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
tenta
tendere: spannen, dehnen
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tentare: prüfen, feel
manebat
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum