Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  308

Intima pars hominum vero flagrabat ad ossa, flagrabat stomacho flamma ut fornacibus intus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von juna.b am 29.03.2019
Die Menschen brannten innerlich bis ins Mark, ihre Mägen loderten wie Hochöfen.

von yannick.c am 17.11.2015
Der innerste Teil der Menschen brannte wahrhaftig bis ins Mark, brannte im Magen wie in inneren Feuerstätten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
flagrabat
flagrare: lodern, brennen
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
fornacibus
fornax: Ofen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
Intima
intimare: EN: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
intimus: der innerste, der innere, enger, vertrauteste, innig, innigst
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
stomacho
stomachus: Kehle, Magen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum