Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  304

Spiritus ore foras taetrum volvebat odorem, rancida quo perolent proiecta cadavera ritu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine873 am 22.09.2024
Aus seinem Mund strömte ein abscheulicher Gestank, gleich dem faulenden Geruch von Leichen, die man verwest liegen lässt.

von milana869 am 23.04.2023
Der Atem strömte aus dem Mund und verbreitete einen beißenden Gestank, auf die Weise, wie ranzig verweste Leichname stark riechen.

Analyse der Wortformen

cadavera
cadaver: Leichnam, Aas, Luder, cadaver, dead body
foras
foras: hinaus, nach draußen, vor die Tür, auswärts, nach außen
fovere: hegen, wärmen
odorem
odor: Geruch, Duft
odorare: EN: perfume, make fragrant
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
proiecta
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
proiectus: hervortretend, hervortretend, projecting
projicere: EN: throw down, throw out
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rancida
rancidus: stinkend, putrid, nauseating
ritu
ritus: heiliger Brauch, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Tugend, Vortrefflichkeit
Spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
taetrum
taeter: hässlich, abscheulich, häßlich, offensive
volvebat
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum