Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI) (7)  ›  302

Sudabant etiam fauces intrinsecus atrae sanguine et ulceribus vocis via saepta coibat atque animi interpres manabat lingua cruore debilitata malis, motu gravis, aspera tactu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aspera
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperare: EN: roughen
asperum: unebenes Land
atrae
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
coibat
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, EN: blood, EN: gore
debilitata
debilitare: schwächen, entkräften
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fauces
faux: Rachen, Schlund
interpres
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, EN: interpreter, translator
intrinsecus
intrinsecus: inwendig, EN: internally, on/in the inside, EN: inward
lingua
lingua: Sprache, Zunge
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
manabat
manare: fließen, strömen
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
saepta
saepire: umzäunen
saeptum: Einfriedigung, EN: fold, paddock
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
Sudabant
sudare: schwitzen, EN: sweat, perspire
tactu
tactus: Berührung, Berührung, EN: touch, sense of touch
tangere: berühren, anrühren
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
ulceribus
ulcus: Geschwür
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum