Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  296

Consimili ratione venit bubus quoque saepe pestilitas et iam pigris balantibus aegror.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasia963 am 11.02.2019
Gleichermaßen befällt eine Krankheit oft sowohl Rinder als auch Schafe und macht sie teilnahmslos und krank.

von finya823 am 31.05.2018
Auf ähnliche Weise befällt oft die Rinder eine Seuche und nun auch die trägen, blökenden Tiere eine Krankheit.

Analyse der Wortformen

aegror
aegror: Krankheit, disease
balantibus
balans: EN: bleating as proper epithet of sheep
balare: blöcken
bubus
bus: EN: ox, bull
Consimili
consimile: EN: similar things (pl.)
consimilis: ganz ähnlich, very similar
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
pestilitas
pestilitas: verpestet
pigris
piger: verdrossen, träge, slow, dull
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum