Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  014

Consimili ratione ab eodem saepe timore macerat invidia ante oculos illum esse potentem, illum aspectari, claro qui incedit honore, ipsi se in tenebris volvi caenoque queruntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom.8893 am 05.11.2019
In gleicher Weise verzehrt sie die Neid, getrieben von derselben Angst, wenn sie andere sehen, die Macht ausüben und Bewunderung erntne, die im Rampenlicht des Ruhms wandeln, während sie selbst klagen, in Dunkelheit und Schmutz gefangen zu sein.

von anny.856 am 01.02.2023
In ähnlicher Weise quält sie oft aus derselben Furcht die Missgunst: Vor ihren Augen ist er mächtig, er wird bewundert, der in hellem Ruhm einhergeht, während sie selbst klagen, in Dunkelheit und Schmutz zu versinken.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aspectari
aspectare: aufmerksam
claro
clarare: EN: make visible
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
Consimili
consimile: EN: similar things (pl.)
consimilis: ganz ähnlich, very similar
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eodem
eodem: ebendahin
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incedit
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
macerat
macerare: entkräften, schwächen, weich machen
oculos
oculus: Auge
potentem
potens: mächtig, stark, vermögend
queruntur
queri: klagen, beklagen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
volvi
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum