Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  279

Vitigeni latices aquai fontibus audent misceri, cum pix nequeat gravis et leve olivom.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.b am 16.01.2017
Die weingeborenen Flüssigkeiten wagen es, sich mit Quellwasser zu vermischen, während schweres Pech und leichtes Olivenöl dies nicht können.

von mari834 am 28.02.2014
Wein kann mit Quellwasser gemischt werden, während Teer und Olivenöl dies nicht können.

Analyse der Wortformen

aquai
aqua: Wasser
audent
audere: wagen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
fontibus
fons: Quelle, fountain, well
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
latices
latex: Flüssigkeit
leve
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
misceri
miscere: mischen, mengen
nequeat
nequire: nicht können, unfähig sein
olivom
olivum: Olivenöl
pix
pix: Pech, tar
Vitigeni
vitigenus: vom Weinstock

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum