Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  278

Glutine materies taurino iungitur una, ut vitio venae tabularum saepius hiscant quam laxare queant compages taurea vincla.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robert.956 am 08.08.2015
Holzteile werden mit Stierkleber zusammengefügt, wobei die Holzbretter entlang ihrer Maserung häufiger reißen werden als die Leimverbindungen auseinanderfallen.

von christian.911 am 30.12.2014
Mit Stierleimmaterial wird als Einheit zusammengefügt, sodass durch Materialfehler die Bretter eher auseinanderreißen als dass sich die Stierhaut-Verbindungen lockern können.

Analyse der Wortformen

compages
compages: Gefüge, Verbindung, Struktur, Rahmen, Fuge, Naht, Bande, Zusammenhalt
compacare: befrieden, zur Ruhe bringen, versöhnen
glutine
gluten: Leim, Klebstoff, Kitt, glutenartige Substanz
hiscant
hiscare: den Mund aufsperren, gähnen, sich öffnen, anfangen zu sprechen, aussprechen
iungitur
iungere: verbinden, vereinigen, verknüpfen, zusammenfügen, anschließen, paaren, vereinigen mit, sich verbinden mit
laxare
laxare: lockern, lösen, entspannen, erweitern, freilassen, befreien
materies
materies: Stoff, Material, Substanz, Bauholz, Holz, Thema, Gegenstand, Ursache, Anlass, Gelegenheit
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
queant
quire: können, imstande sein
saepius
saepe: oft, häufig, wiederholt, des Öfteren, oftmals
tabularum
tabula: Tafel, Brett, Gemälde, Verzeichnis, Urkunde, Schrifttafel
taurea
taureus: vom Stier, aus Stierleder, stierartig
taurea: Lederpeitsche, Geißel
taurino
taurinus: vom Stier, Stier-, zu Stieren gehörig, Rinder-
una
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
una: zusammen, zugleich, gemeinsam, einig, vereint
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
venae
vena: Vene, Ader, Blutader, Strom, Fluss, Lauf
vincla
vinclum: Band, Fessel, Kette, Strick, Haft, Gefangenschaft
vitio
vitium: Fehler, Mangel, Gebrechen, Laster, Untugend, Vergehen, Sünde
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, beeinträchtigen, entkräften, ungültig machen, beflecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum