Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  750

Antiqui medici nesciebant dare cibum saepius et vino fulcire venas cadentis, nesciebant sanguinem mittere et diutinam aegrotationem balneo sudoribusque laxare, nesciebant crurum vinculo brachiorumque latentem vim et in medio sedentem ad extrema revocare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta.a am 31.12.2014
Alte Ärzte wussten nicht, wie man Patienten häufiger ernährt oder mit Wein die nachlassende Blutzirkulation stärkt, wussten nicht, wie man Aderlass durchführt oder langwierige Krankheiten durch Bäder und Schwitzbehandlungen lindert, und wussten nicht, wie man Arm- und Beinbinden verwendet, um die verborgene Energie aus der Körpermitte zurück zu den Gliedmaßen zu leiten.

von johannes.822 am 02.10.2018
Die alten Ärzte wussten nicht, Speisen häufiger zu reichen und mit Wein die Adern des Schwachen zu stärken, wussten nicht Blut zu lassen und eine langwierige Krankheit durch Bäder und Schwitzen zu lindern, wussten nicht durch Bindung der Beine und Arme die verborgene Kraft, die in der Mitte sitzt, zu den Gliedmaßen zurückzurufen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
aegrotationem
aegrotatio: Krankheit, Siechtum, Leiden, disease (81)
antiqui
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig (81)
antiquum: altertümlich, antik (1)
balneo
balneum: Badezimmer (27)
cadentis
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken (9)
cibum
cibus: Speise, Nahrung, Futter (81)
crurum
crus: Kranich, Bein, Unterschenkel, Pfeiler an Brücken (81)
dare
dare: geben (81)
diutinam
diutinus: langwierig, long (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
et: und, auch, und auch (81)
et: und, auch, und auch (81)
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend (81)
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside (81)
fulcire
fulcire: stutzen (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
latentem
latere: verborgen sein (81)
latens: verborgen (9)
laxare
laxare: schlaff machen (81)
medici
medicus: heilsam, heilend, Arzt (81)
medio
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum (27)
mediare: halbieren, zweiteilen (1)
medius: mittlerer, zentral, Vermittler (1)
mittere
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen (81)
nesciebant
nescire: nicht wissen (81)
nescire: nicht wissen (81)
nescire: nicht wissen (81)
revocare
revocare: zurückrufen (81)
saepius
saepe: oft, häufig (81)
sanguinem
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft (81)
sedentem
sedere: sitzen, dasitzen, hocken (81)
sudoribusque
que: und (81)
sudor: Schweiß, Schweiss (27)
venas
vena: Vene, Ader, Blutader (81)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft (81)
vinculo
vinculum: Band, Fessel (27)
vino
vinum: Wein (27)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum