Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (17)  ›  834

Nihil eorum volsci nesciebant, instabantque eo magis, sperantes idem certamen animorum aduersus appium habiturum exercitum romanum quod aduersus fabium consulem habuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fabium
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
habiturum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
instabantque
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nesciebant
nescire: nicht wissen
Nihil
nihil: nichts
appium
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
instabantque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romanum
romanus: Römer, römisch
sperantes
sperare: hoffen
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum