Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  155

Nihil memorabile adversus antiates ab dictatore gestum est, cum aliquot menses stativa in agro antiati habuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leila924 am 17.01.2014
Der Diktator unternahm nichts Bemerkenswertes gegen die Antiatischen, obwohl er mehrere Monate lang sein Lager in ihrem Gebiet aufgeschlagen hatte.

von tea.946 am 30.01.2021
Gegen die Antiaten wurde vom Diktator nichts Bemerkenswertes ausgerichtet, nachdem er mehrere Monate ein Standlager im antiatischen Gebiet unterhalten hatte.

Analyse der Wortformen

Nihil
nihil: nichts
memorabile
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
ab
ab: von, durch, mit
dictatore
dictator: Diktator
gestum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestum: EN: what has been carried out, a business
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
menses
mensis: Monat
stativa
stativa: Standlager
stativum: EN: standing camp (as pl.)
stativus: ausgestellter Posten, permanent
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
antiati
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
habuisset
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum