Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  276

Nec tamen haec ita sunt aliarum rerum aliena, ut mihi multa parum genere ex hoc suppeditentur, quae memorare queam inter se singlariter apta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino8958 am 27.04.2019
Dennoch sind diese Dinge nicht so fremd anderen Angelegenheiten, dass mir nicht viele Dinge dieser Art geliefert werden könnten, die ich als untereinander besonders passend beschreiben könnte.

von kim855 am 22.12.2023
Dennoch sind diese Dinge nicht so unverbunden mit anderen Bereichen, dass ich nicht zahlreiche Beispiele aus dieser Kategorie ableiten könnte, die ich als einzigartig miteinander verknüpft beschreiben würde.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliarum
alius: der eine, ein anderer
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
aliena
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
mihi
mihi: mir
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
suppeditentur
suppeditare: EN: be/make available when/as required, supply with/needs (of)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
memorare
memorare: erinnern (an), erwähnen
queam
quire: können
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
apta
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apta: abhalten, abhängig
aptare: anpassen
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum