Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI) (6)  ›  257

Praeterea manare aliud per saxa videtur, atque aliud lignis, aliud transire per aurum, argentoque foras aliud vitroque meare; nam fluere hac species, illac calor ire videtur, atque aliis aliud citius transmittere eadem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
aliud
alius: der eine, ein anderer
argentoque
argentum: Geld, Silber
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
calor
calare: verkünden, ankündigen, bekanntgeben
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
fluere
fluere: fließen, dahinfließen
foras
foras: hinaus, nach draußen, vor die Tür, auswärts, nach außen
fovere: hegen, wärmen
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
illac
illac: dort, EN: that way
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
lignis
lignum: Holz
manare
manare: fließen, strömen
meare
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
nam
nam: nämlich, denn
per
per: durch, hindurch, aus
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
argentoque
que: und
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transmittere
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum