Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  255

Quippe etenim varii sensus animantibus insunt, quorum quisque suam proprie rem percipit in se; nam penetrare alio sonitus alioque saporem cernimus e sucis, alio nidoris odores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nora.8964 am 07.12.2021
Tatsächlich sind verschiedene Sinne in lebenden Wesen vorhanden, von denen jeder seine eigene Sache auf besondere Weise in sich wahrnimmt; denn wir erkennen, dass Ton auf eine Weise eindringt, Geschmack aus Säften auf eine andere Weise, und die Düfte von Dämpfen auf noch eine andere.

Analyse der Wortformen

alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animantibus
animans: belebt, lebend
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
cernimus
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insunt
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
nam
nam: nämlich, denn
nidoris
nidor: Bratenduft, strong smell, fumes
odores
odor: Geruch, Duft
odorare: EN: perfume, make fragrant
penetrare
penetrare: eindringen
percipit
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
proprie
proprie: als ausschließliches Eigentum, specifically, especially
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
alioque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quippe
quippe: freilich
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saporem
sapor: Geschmack, Seife, flavor
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
sonitus
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, loud sound
sucis
sugere: saugen
sucus: Saft, sap
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
varii
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum