Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  233

Hunc homines lapidem mirantur; quippe catenam saepe ex anellis reddit pendentibus ex se.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathilda.j am 29.10.2018
Diesen Stein bestaunen die Menschen; denn wahrlich erzeugt er oft eine Kette aus Ringen, die von ihm herabhängen.

von benedict.d am 09.03.2015
Menschen sind von diesem Stein erstaunt, da er wiederholt eine Kette von Ringen bilden kann, die an ihm hängen.

Analyse der Wortformen

anellis
anellus: kleiner Ring
catenam
catena: Kette
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
homines
homo: Mann, Mensch, Person
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
lapidem
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
mirantur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
pendentibus
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
quippe
quippe: freilich
reddit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum