Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  190

Scilicet haec ideo terris ex omnia surgunt, multa modis multis multarum semina rerum quod permixta gerit tellus discretaque tradit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayah.8937 am 20.11.2016
Offensichtlich entstehen alle diese Dinge aus der Erde deshalb, weil die Erde viele Samen vieler Dinge auf vielfältige Weise vermischt trägt und getrennt weitergibt.

von antonia9815 am 22.01.2015
Natürlich entspringen all diese Dinge der Erde, weil der Boden viele verschiedene Samenarten durcheinander enthält und sie dann einzeln freigibt.

Analyse der Wortformen

Scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ideo
ideo: dafür, deswegen
terris
terra: Land, Erde
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
surgunt
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
modis
modus: Art (und Weise)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multarum
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multus: zahlreich, viel
semina
semen: Samen
seminare: säen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
permixta
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
gerit
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum