Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI) (4)  ›  159

Nunc tamen illa modis quibus inritata repente flamma foras vastis aetnae fornacibus efflet, expediam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

efflet
efflare: ausblasen
expediam
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expedius: frei, leicht
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
foras
foras: hinaus, nach draußen, vor die Tür, auswärts, nach außen
fornacibus
fornax: Ofen
foras
fovere: hegen, wärmen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inritata
irritare: anregen, reizen, EN: excite
modis
modus: Art (und Weise)
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vastis
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vastus: wüst, weit, öde, leer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum