Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  160

Primum totius subcava montis est natura fere silicum suffulta cavernis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alia.865 am 08.12.2017
Der gesamte Berg ist von Natur aus unterhalb hohl, wobei die Hohlräume fast vollständig von Fels gestützt werden.

von benjamin.y am 26.08.2014
Zunächst ist die Natur des ganzen Berges unterirdisch hohl, fast von Feuersteinen gestützt mit Höhlen.

Analyse der Wortformen

cavernis
caverna: Höhlung, Höhle
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
montis
mons: Gebirge, Berg
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
silicum
silex: Kiesel, flint
subcava
subcavus: unten hohl
succavus: EN: hollow underneath
suffulta
suffulcire: von unten stützen
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum