Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI) (3)  ›  148

Tum porro venti quoque magnam tollere partem umoris possunt verrentes aequora, ventis una nocte vias quoniam persaepe videmus siccari mollisque luti concrescere crustas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
concrescere
concrescere: sich verdichten
crustas
crusta: Kruste, Rinde, harter Rand, Verkrustung, trockene Oberfläche, Schale
crustare: EN: encrust/cover w/layer/coating/plaster
luti
luere: beschmieren
lutum: Kot, Lehm, EN: mud, dirt, clay, EN: weld/plant giving yellow dye (Reseda Luteola)
lutus: EN: mud, dirt, clay
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mollisque
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
nocte
nox: Nacht
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
persaepe
persaepe: sehr oft, EN: very often
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, EN: at distance, further on, far off, onward
porrum: Lauch, EN: leek
porrus: EN: leek
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
mollisque
que: und
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
siccari
siccare: trocknen, austrocknen
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
venti
venire: kommen
ventus: Wind
verrentes
verrere: kehren, fegen
vias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
umoris
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum