Cetera quae sursum crescunt sursumque creantur, et quae concrescunt in nubibus, omnia, prorsum omnia, nix venti grando gelidaeque pruinae et vis magna geli, magnum duramen aquarum, et mora quae fluvios passim refrenat aventis, perfacilest tamen haec reperire animoque videre, omnia quo pacto fiant quareve creentur, cum bene cognoris elementis reddita quae sint.
von jonathan.t am 09.11.2024
Alle anderen Dinge, die aufwärts wachsen und aufwärts erschaffen werden, und jene, die sich in den Wolken verdichten, alles, schlechthin alles, Schnee, Winde, Hagel und gefrorener Reif und die große Kraft des Eises, die große Verhärtung der Gewässer, und die Verzögerung, die überall die eilenden Flüsse hemmt, ist es gleichwohl sehr leicht, diese Dinge zu entdecken und mit dem Geist zu sehen, auf welche Weise alle Dinge geschehen oder warum sie erschaffen werden, wenn du nur gut gelernt hast, woraus die Dinge zusammengesetzt sind.
von jannis.s am 27.05.2016
Es ist sehr leicht, all diese Dinge zu verstehen: alles, was am Himmel wächst und sich bildet, alles, was in den Wolken Gestalt annimmt - absolut alles - der Schnee, die Winde, der Hagel, der gefrorene Reif, die mächtige Kraft des Eises, das Wasser verhärtet, und der Widerstand, der die stürmischen Flüsse überall zurückhält. Wir können mühelos entdecken und begreifen, wie und warum all diese Dinge entstehen, sobald wir richtig verstehen, aus welchen Grundelementen sie bestehen.