Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V) (2)  ›  098

Ignis enim superavit et ambiens multa perussit, avia cum phaethonta rapax vis solis equorum aethere raptavit toto terrasque per omnis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aethere
aether: Äther, Äther, Himmelsraum, EN: upper air
ambiens
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
avia
avia: Großmutter
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
equorum
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
Ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
perussit
perurere: ganz verbrennen
terrasque
que: und
rapax
rapax: reißend, EN: grasping, rapacious
raptavit
raptare: rauben, wegschleppen, EN: drag violently off
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
superavit
superare: übertreffen, besiegen
terrasque
terra: Land, Erde
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum