Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  094

Quare etiam nativa necessumst confiteare haec eadem; neque enim, mortali corpore quae sunt, ex infinito iam tempore adhuc potuissent inmensi validas aevi contemnere vires.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle.906 am 15.04.2014
Daher ist es notwendig, dass du anerkennst, dass diese Dinge angeboren sind; denn wahrlich, jene Dinge, die mit sterblichem Leib verbunden sind, hätten von unendlicher Zeit bis heute nicht die mächtigen Kräfte der unermesslichen Zeit verachten können.

von yusef.v am 12.05.2014
Du musst zugeben, dass auch diese Dinge natürlich entstanden sind; schließlich hätten Dinge aus sterblicher Materie unmöglich den mächtigen Kräften der endlosen Zeit bis heute widerstehen können.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, bis dahin, noch, noch immer, außerdem, überdies
aevi
aevum: Zeitalter, Lebenszeit, Ewigkeit, Ära, Jahrhundert, Generation
aevus: Zeit, Zeitalter, Lebenszeit, Generation, Ewigkeit
confiteare
confiteri: gestehen, bekennen, beichten, eingestehen, zugeben, offenbaren, erklären
contemnere
contemnere: verachten, geringachten, missachten, verächtlich behandeln, gering schätzen
corpore
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
eadem
eadem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenso, genauso, auf die gleiche Weise, zur gleichen Zeit
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
infinito
infinitus: unbegrenzt, endlos, unendlich, grenzenlos, unzählig, riesig, unermesslich
inmensi
inmensus: unermesslich, immens, riesig, unendlich, grenzenlos, ungeheuer
mortali
mortalis: sterblich, vergänglich, menschlich, Sterblicher, Mensch
nativa
nativus: natürlich, angeboren, einheimisch, ursprünglich, nativ
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
potuissent
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quare
quare: wodurch, weshalb, warum, aus welchem Grund, weswegen, infolgedessen
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
tempore
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände
validas
validus: stark, kräftig, gesund, tüchtig, wirksam, gültig, stichhaltig
vires
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
virere: grün sein, grünen, frisch sein, blühen, gedeihen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum