Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  038

Tenvis enim natura deum longeque remota sensibus ab nostris animi vix mente videtur; quae quoniam manuum tactum suffugit et ictum, tactile nil nobis quod sit contingere debet; tangere enim non quit quod tangi non licet ipsum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktoria.n am 13.10.2022
Die subtile Natur der Götter, die weit jenseits unserer Sinne liegt, kann kaum selbst von unserem Verstand erfasst werden. Da sie weder berührt noch geschlagen werden kann, vermag nichts Physisches uns zu berühren. Schließlich kann das, was selbst nicht berührt werden kann, nichts anderes berühren.

von emilian.c am 23.02.2017
Die dünne Natur der Götter, weit entfernt von unseren Sinnen, wird kaum vom Geist der Seele wahrgenommen; da sie der Berührung der Hände und dem Aufprall entgeht, darf uns nichts Tastbares berühren; denn es kann nicht berühren, was ihm selbst nicht zu berühren erlaubt ist.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
contingere
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deum
deus: Gott
enim
enim: nämlich, denn
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ictum
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
longeque
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
manuum
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
longeque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quit
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
remota
remotus: entfernt, fern
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
sensibus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
tactile
tactilis: berührbar
tactum
tactus: Berührung, Berührung, sense of touch
tangere: berühren, anrühren
Tenvis
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum