Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V) (7)  ›  347

Frigus enim nudos sine pellibus excruciabat terrigenas; at nos nil laedit veste carere purpurea atque auro signisque ingentibus apta, dum plebeia tamen sit, quae defendere possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apta
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apta: abhalten, abhängig
aptare: anpassen
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
at
at: aber, dagegen, andererseits
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
carere
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
careri: EN: be without/absent from/devoid of/free from
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
enim
enim: nämlich, denn
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excruciabat
excruciare: foltern, quälen
Frigus
frigus: Frost, Kälte, EN: cold
ingentibus
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
laedit
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
nudos
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
pellibus
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
plebeia
plebeius: Plebejer, plebejisch, EN: plebeian
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
purpurea
purpureus: purpurn
signisque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
signisque
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
terrigenas
terrigena: erdgeboren, EN: one born of the earth
terrigenus: EN: born of earth
veste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum