Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  323

Sed facere id non tam vincendi spe voluerunt; quam dare quod gemerent hostes, ipsique perire, qui numero diffidebant armisque vacabant, si fuit ut facerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmet.d am 17.04.2019
Aber sie wollten dies nicht so sehr in der Hoffnung tun zu siegen, sondern vielmehr um ihren Feinden etwas zum Beklagen zu geben und selbst zu sterben, da sie kein Vertrauen in ihre Zahl hatten und Waffen entbehrten, falls sie es tun müssten.

von paulina872 am 02.04.2023
Doch sie wollten dies nicht so sehr in der Hoffnung zu siegen; sondern um den Feinden etwas zu geben, worüber diese klagen würden, und selbst zugrunde zu gehen - sie, die an ihrer Zahl zweifelten und an Waffen Mangel litten, falls sie es täten.

Analyse der Wortformen

armisque
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
que: und
dare
dare: geben
diffidebant
diffidere: misstrauen, mißtrauen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gemerent
gemere: seufzen, stöhnen
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ipsique
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
que: und
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
perire
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
spe
spes: Hoffnung
tam
tam: so, so sehr
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vacabant
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vincendi
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
voluerunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum