Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  324

Sed vix adducor ut ante non quierint animo praesentire atque videre, quam commune malum fieret foedumque, futurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet931 am 13.04.2014
Aber ich bin kaum davon überzeugt, dass sie nicht im Voraus hätten vorhersehen und erkennen können, was werden würde, bevor es zu einem gemeinen und abscheulichen Übel wurde.

von ella.i am 24.03.2021
Ich kann kaum glauben, dass sie nicht in der Lage waren vorauszusehen und zu erkennen, was da auf sie zukam, bevor es zu diesem weitverbreiteten und widerlichen Desaster wurde.

Analyse der Wortformen

adducor
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
foedumque
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
que: und
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praesentire
praesentire: vorherempfinden
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quierint
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
Sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum