Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  319

Iactabantque suos tauri pedibusque terebant et latera ac ventres hauribant supter equorum cornibus et terram minitanti mente ruebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktoria.b am 05.03.2019
Und die Stiere warfen ihre eigenen und zerstampften mit Füßen und durchbohrten mit Hörnern die Seiten und Bäuche unter den Pferden und stürmten mit drohender Gesinnung gegen die Erde.

von rebecca.926 am 16.11.2023
Die Stiere bäumten sich auf, zerstampften den Boden und spießten mit ihren Hörnern von unten die Seiten und Bäuche der Pferde auf, während sie mit drohender Absicht auf den Boden zustürmten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem (81)
cornibus
cornu: Flügel, Horn (81)
cornus: Kornelkirschbaum (1)
equorum
equus: Pferd, Gespann (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
et: und, auch, und auch (81)
latera
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite (81)
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix) (1)
mente
mena: EN: small sea-fish (1)
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken (81)
minitanti
minitare: drohen (etwas zu tun) (27)
pedibusque
pes: Fuß, Schritt (81)
que: und (81)
ruebant
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen (81)
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (27)
supter
supter: EN: beneath (surface/covering), under (cover/shelter), under (cover/shelter) (27)
tauri
taurus: Stier, Bulle (81)
terebant
terere: reiben (81)
terram
terra: Land, Erde (81)
ventres
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum