Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  529

M· valerius a dextro, p· decius ab laevo cornu, ambo consulares, ad equites in cornibus positos evehuntur adhortatique eos, ut partem secum capesserent decoris, in transversa latera hostium incurrunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pauline.9824 am 25.02.2018
Marcus Valerius am rechten Flügel und Publius Decius am linken, beide ehemalige Konsuln, ritten zu den Reitern an den Flanken aus. Sie ermutigten die Reiter, mit ihnen Ruhm zu teilen, und stürmten dann gemeinsam in die Flanken des Feindes.

von lotta854 am 22.02.2024
Marcus Valerius von der rechten und Publius Decius vom linken Flügel, beide Konsuln, reiten zu den Reitern an den Flügeln aus und ermutigen sie, mit ihnen Ruhm zu teilen. Dann stürzen sie in die Flanken der Feinde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
capesserent
capessere: hastig ergreifen
consulares
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
cornibus
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
decius
decius: römischer Gentilname (Nachname)
decoris
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
evehuntur
evehere: wegtragen, wegschaffen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incurrunt
incurrere: auf jemanden stoßen
laevo
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
latera
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
M
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
p
p:
P: Publius (Pränomen)
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
positos
ponere: setzen, legen, stellen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
transversa
transversare: EN: pass across one from side to side
transversus: quer, schräg
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
valerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum